Vivir juntos, morir solos نعيشُ سوياً، نموتُ فُرادى Living together, dying alone - <center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation </center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation : Vivir juntos, morir solos نعيشُ سوياً، نموتُ فُرادى Living together, dying alone

2010-06-06

Vivir juntos, morir solos نعيشُ سوياً، نموتُ فُرادى Living together, dying alone

Vivir juntos, morir solos", es una de las frases más conocidas de la serie de televisión Lost (Perdidos), la frase sintetiza como Jack piensa que hay que afrontar la situación de encontrarse en esa isla misteriosa. Lo que probablemente no sabía nuestro buen Jack, es que ese parece ser también el punto de vista de los insectos sociales, o al menos de las hormigas Temnothorax unifasciatus, el hecho de morir solos es una buena adaptación evolutiva.
En la naturaleza, es cuando menos raro morir a causa del envejecimiento, casi siempre se muere o porque un depredador da cuenta de su víctima o por algún tipo de infección o enfermedad. En este último caso se ha observado que a veces los organismos enfermos se alejaban de sus madrigueras, nidos etc. para morir solos y evitar así el contagiar a sus familiares. Los científicos Jürgen Heinze, Bartosz Walter han demostrado que ese fenómeno se da en las hormigas Temnothorax unifasciatus y que ciertamente es una adaptación para evitar el contagio al resto del hormiguero. Su investigación, Moribund Ants Leave Their Nests to Die in Social Isolation, ha sido publicada en Current Biology.

 Leer más, aquí
 
 
 
هي من العبارات الأشهر في مسلسل تلفزيوني إسمه لوست، هذه العبارة المركّبة، كما يظن جاك، هي ما يتوجب التعايش معه، خلال تواجده في تلك الجزيرة الغامضة.
 
 ما لم يعرفه حبيبنا جاك على الأرجح، بأنّ هذا يُمثّل وجهة نظر عند الحشرات الإجتماعية أيضاً، أو على الأقل عند النمل من نوع تيمنوتوراكس أونيفاسياتوس، حيث يموت الأعضاء فُرادى، ويُعتبر هذا:
 
 تكيّفاً تطوريّاً جيّداً.

في الطبيعه، نادراً ما يحدث الموت كنتيجة للوصول لمرحلة الشيخوخة، فبشكل شبه دائم، يموت الكائن نتيجة إفتراسه أو بسبب عدوى أو مرض ما. 
 
في حالة المرض، لُوحِظَ إبتعاد الكائنات المريضة، في بعض الأحيان، فتنزوي لتموت بعيداً فُرادى؛ وبهذا، يتفادى باقي أفراد الجماعة العدوى.


 
 لقد أثبت العالمان يورغن هانز وبارتوسز وولتر بأن هذه الظاهرة قائمة عند نوع من النمل المذكور أعلاه،  وانه فعلا عبارة عن تكيّف لأجل تفادي إصابة باقي النمل بالعدوى. 
 
نُشِرَ بحثهما في Current Biology. 
 
تحت عنوان:
 


المشكلة الأولى، التي واجهتهما، هي:
 
 تحديد فيما لو أنّ سلوك النملات المريضة،  يستجيب لإستراتيجية، طورتها جماعة هذا النمل لأجل حماية باقي الجماعة من إحتمالات العدوى. 
 
فمن المعروف بأنّ مسببات مرضية ملموسة، هي قادرة على إنتاج تغيير في سلوك مضيفيها، فتتحقق، بهذا، فوائد محددة، كمثال،  تسهيل إنتشار هذا العامل المُمرض. 
 
ففي حالة النملة المصابة بنوع من الفطور، فيما لو تستمر النملة بين رفيقاتها في الجماعة، فإن الفطور، تلك، يمكن أن تنتشر بكل هذه الجماعة، لكن، سيعني هذا إحتمال موت كامل الجماعة، لاحقاً، ولن يتبقى أحد على قيد الحياة.
 
 بالمقابل، لو تقم الفطور بتعديل سلوك النملة المريضة وتجعلها تخرج من الجماعة، لكي تموت بعيداً عن الجماعة، يمكن النظر، هنا، للفطور بوصفها مستفيدة لأن أبواغها ستنتشر في الهواء بسهولة.
 
لتحديد إمكانية إمتلاك النمل لإستراتيجية حماية لباقي الجماعة أو إستراتيجية بمواجهة الفطور،  درس العالمان ثلاث مجموعات من النمل والتي ماتت لأسباب مختلفة.
 
أُصيب فريق منها بنوع من الفطور هو Metarhizium anisopliae؛ فيما تعرَّضَ فريق آخر لكمّ هائل من ثاني أوكسيد الكاربون CO2،  ولم يتعرض الفريق الثالث، المتكوّن من نملات من مستعمرات أخرى، لأي تحكّم في البحث وماتت لأسباب مجهولة. 
 
وجد الباحثان، في كل تلك الحالات، نتائج متشابهة، خرجت غالبية النملات وإبتعدت عن الأُخريات، لتمت وحيدات (منعزلات)!! وهو ما مكّن الباحثان من إستخلاص حالة الموت كحالة إنعزال إجتماعي لهذا النوع من النمل بوصفه إستجابة لإستراتيجية تكيفية عندها، ولحماية باقي الجماعة وليس جرّاء التحكّم بسلوكها من جانب الفطور.

هكذا، يبدو بأن لدى جاك الحقّ:
 
"نعيش سوياً .. نموت فُرادى"، قد تُشكّل القاعدة لإستراتيجية حماية باقي أفراد الجماعة الحيّة.

ليست هناك تعليقات: