Los elefantes sufren por amor تعاني الفيلة من الحبّ Elephants suffer for love - <center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation </center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation : Los elefantes sufren por amor تعاني الفيلة من الحبّ Elephants suffer for love

2013-08-24

Los elefantes sufren por amor تعاني الفيلة من الحبّ Elephants suffer for love

Cuando terminamos un romance o una persona querida se nos va, nos duele tanto el corazón que parece que se nos fuera a romper. No sólo los humanos sufrimos por amor, sino que también los elefantes..
Los mamíferos más grandes del mundo tienen un corazón que le hace peso a su tremendo tamaño, ya que los elefantes no sólo se enamoran, sino que incluso pueden llegar a morir por penas afectivas..
El amor en los elefantes
Los elefantes son conocidos por su memoria: Ellos recuerdan lugares y otros animales que vieron años o incluso décadas atrás. Ese mismo cerebro privilegiado, les permite sentir y expresar una serie de emociones de manera compleja, entre ellas el amor.
Los elefantes muestran sus sentimientos y, para ellos no hay amor más grande que el de una madre y su hijo. El lazo entre la elefanta y su cría, es uno de los más fuertes del mundo animal y, a diferencia de otras especies, se extiende más allá del tiempo de crianza y puede durar para toda la vida. Justamente es esa capacidad para formar lazos casi a perpetuidad, lo que hace de los elefantes capaces de amar y sentir desamor o dolor cuando un ser querido es separado del resto..
Los elefantes, entierran a quienes ya murieron y, cuando la manada vuelve a pasar por la “tumba” de un viejo integrante, se detienen a recordarlo. Para ellos, la muerte es algo serio y les afecta mucho..

El síndrome del corazón roto en los elefantes
Se dice que las personas pueden morir al sufrir una gran pena de amor, debido al estrés que ello provoca. Los elefantes también sufren del síndrome del corazón roto, sobre todo cuando fallece una de sus crías..
Si fallece la cría, la mamá elefante se aparta de la manada por varios días y realiza una especie de proceso de duelo. En vez de dejar el cuerpo, lo acaricia con la trompa, le huele y camina en círculos rodeándolo. Se cree que es su forma de entender y aceptar la muerte
Al ser muy susceptibles al estrés y, tal como los humanos, los elefantes que pierden la cercanía con un ser querido, que se manifiesta en el contacto piel a piel, perfectamente pueden fallecer, algo que se da comúnmente en los casos en que una cría pierde a su madre.
El carácter compasivo de los elefantes, hace que el resto de la manada acoja al huérfano que está sufriendo o ayude a un compañero que está en proceso de duelo.
Como ven, hay muchas razones por las cuales admirar a los elefantes, animales que no sólo grandes de tamaño, sino que también tienen un corazón inmenso.


 
 

عندما نُنهي علاقة عاطفيّة أو نفقد حبيباً، يؤلمنا هذا كثيراً ويَكْسِرُ قلبنا. 

لكن، لا يعاني البشر من هذا الأمر وحدهم فقط، بل، كذلك، تعاني الفيلة من الحبّ.


للثدييات الأضخم في العالم قلب هائل الحجم، والفيلة لا تمرّ بحالات العشق أو الغرام فحسب،  بل يمكن أن تموت، أحياناً، نتيجة معاناة عاطفيّة ما!


الحبُّ عند الفيلة


تُعرف الفيلة بقوّة ذاكرتها، يتذكر الفيل الأماكن والحيوانات الأخرى التي رآها منذ سنوات، بل ومنذ عقود حتّى. يسمح دماغ الفيلة المتميِّز بأن تشعر وتعبِّر عن سلسلة من العواطف وبصورة معقّدة، ومن بينها نجد الحبّ.


تبدو عواطف الفيلة جليّة، ولهذا، لا يوجد حبّ أكبر مما هو قائم بين الأمّ وإبنها. حيث تُعتبر الرابطة بين أنثى الفيل وإبنها من أقوى الروابط في عالم الحيوان، وبخلاف أنواع حيّة أخرى، حيث تستمر تلك الرابطة القويّة لزمن طويل، قد يشكل كامل فترة الحياة. وبالضبط، تشكِّل تلك القدرة على الإرتباط المُستدام تقريباً، الأمر الذي يجعل الفيلة تُبدي الحبّ والشعور بالآلام عند فقدان المحبوب لسبب أو لآخر.


تقوم الفيلة بدفن موتاها، وعندما تعود جماعة الفيلة للعبور قرب "القبر" تقف لإنعاش ذكراه.

 بالنسبة للفيلة، الموت شيء خطير ويؤثّر فيها كثيراً.


متلازمة القلب المكسور عند الفيلة


يُقال بأنّ معاناة الحبّ قد تؤدي للموت لدى بعض الأشخاص، وهذا بسبب التوتُّر الخطير الذي تسببه تلك المعاناة. 

كذلك، تعاني الفيلة من متلازمة القلب المكسور، خصوصاً عندما يموت أحد صغارها.


ففي حال موت الصغير، تبتعد الأم عن القطيع لعدّة أيّام وتنفّذ سلسلة طقوس حزن شديد. وبدلاً من الإبتعاد عن جسد الصغير الميّت، تقوم بمداعبته بالخرطوم، تشمُه وتمشي حوله. ويُرى بأنّ هذا يشكِّل طريقتها بفهم وقبول الموت.


نظراً لكون الفيلة شديدة الحساسيّة تجاه التوتُّر، كحال البشر، فالفيلة التي تفقد التماس مع الكائن الحبيب، والمتمثّل باللمس المباشر، قد يؤدي لموتها، وهو شيء يمكن ملاحظته عندما يفقد الصغير أمّه.

تتميَّز الفيلة بخاصيّة التراحم فيما بينها، حيث يساهم باقي القطيع بالإهتمام باليتيم الذي يعاني آلام فقدان الأمّ، أو يقدموا العون لأحد الأفراد الذي يعاني آلام شبيهة.


كما ترون، يوجد مزيد من الأسباب التي تدعونا للإعجاب بالفيلة، فهي ليست حيوانات هائلة الحجم فقط، بل، كذلك، لديها إحساس هائل!

ليست هناك تعليقات: