Etimología التأثيل: علم تقصّي أصول الكلمات Etymology - <center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation </center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation : Etimología التأثيل: علم تقصّي أصول الكلمات Etymology

2011-03-12

Etimología التأثيل: علم تقصّي أصول الكلمات Etymology



Priapismo
La enfermedad llamada priaprismo (la erección permanente del pene o el clítoris) , toma su nombre del dios griego Príapo (Mutinus Mutunus para los romanos) principalmente conocido por su permanente y gigantesca erección.   
 Leer más, aquí

http://www.datosfreak.org/datos/categorias/etimologia
 


 
يعني هذا المُصطلح بالعربية الفُصحى: التأثيل .. وهو، عملياً، يُعنى بتقصّي أصول الكلمات او المُصطلحات (علم تاريخيّة الألفاظ)، يمكن الاطلاع باللغة الفرنسية على كتاب للسيّد توفيق فهد يُعنى بمعرفة اصول كلمات عربية او دخيلة على العربية، تجدوه بكتاب غوغل كاملاً، هنا.


وبدوري سأقوم بترجمة بعض التأثيلات لكلمات إسبانيّة أو من لغات أخرى لنعرف أصولها، والتي لا تخلو قصصها من الإثارة أحياناً. 

جرى أخذ المُصطلحات من مصادر متنوعة إسبانية.


القُساح (الإنتصاب المستمر للقضيب أوالبظر) Priapismo وإستمد هذا المُصطلح أصله من الإله اليوناني Príapo والشهير بحالة الإنتصاب الدائمة عنده (في الصورة أعلاه)، فقد إعتبروه إلهاً للخصوبة سواء لناحية الخضرة او الحيوانات المتصلة بالزراعة، وقد عبده المزارعون ومربو الماشية ومربو النحل ومُنتجو النبيذ وصيادو السمك حتى.



الكاراتيه Karate، باليابانية: 空手 ، تعني "اليد الفارغة" في اللغة اليابانية. 

يرمز أصل هذه الكلمة الى الصراع دون إستخدام السلاح.



يعود أصل كلمة توأم سيامي الى الفترة الممتدة بين 1811-1874، حيث تقاسم الأخوان تشانغ   وإنغ ذات الجسم، ولدا في مدينة ماكيونغ في سيام (تايلند حالياً). ونسبة لمكان مولدهما يُطلق اليوم على الأشخاص المولودين وفق هذا التشوه الجيني "سياميين" بكل أنحاء العالم.



يعود أصل تعبير الذروة الجنسيّة orgasmo إلى الكلمة اليونانية "orgáō" والتي تعني بالعربية:

 أشتعل رغبة.


أصل كلمة عضلة Músculo من اللاتينية عبر التصغير "mūs" والذي يعني الفأر، لانّ حركة العضلة تحت الجلد شبيهة بحركة فأر مُختبيء.


 
 
أصل كلمة كاميكاز

تعني كلمة كاميكاز 神風 في اليابانية "الريح الإلهية" (كاميكازي). ففي العام 1281، أرسل الامبراطور المنغولي قوبلاي خان سفينة ضخمة لمهاجمة اليابان. قام اليابانيون بأداء الصلوات وطلبوا من الآلهة إنقاذهم. وبالمصادفة حدث إعصار قد دمَّرَ قسماً من السفينة المُهاجمة. وأطلقوا على هذا الإعصار إسم الريح الإلهية من وقتها أي الكاميكاز.



أصل كلمة شامبو

يأتي مصدر هذه الكلمة من الهندية "champo" والتي تعني التدليك، فقد إستخدموه لتدليك الشعر.


 
يأتي مُصطلح الرياضيات Matemáticas من الكلمة اليونانية "máthēma" والتي تعني "المعرفة" وهي أتت، بدورها، من ،"manthánō" والتي تعني "أنا أتعلّم".


 
يأتي مُصطلح الساديّة Sadismo من إسم ماركيز دي ساد Marqués de Sade  (1740-1815) المحكوم بالسجن بسبب جرائمه الجنسيّة.



أصل تعبير "شهر العسل"

أتى هذا التعبير من البابليّة، حينما وفّر والد العروس لصهره الجديد:

 الجَعَة (البيرة) الناتجة عن تخمير العسل لمدّة شهر كامل.



أصل كلمة زميل

تأتي كلمة زميل Compañero من الكلمة اللاتينية "panis" والتي تعني:

 الخبز، وبالتالي، يُصبح معنى المُصطلح "الآكلون من ذات الخبز" (باللغات المحلية المشرقية، يقولون: بيننا خبز وملح).



أصل كلمة نيزك

يعود أصل الكلمة الى اللاتينية من كلمة "comēta" والتي تعني في اللغة العربية: 

"النجم كثير الشعر".
 

أصل كلمة مطعم

أتت هذه الكلمة من الفرنسية "restaurant" وهي بدورها أتت من اللاتينية "restaurare" والتي تعني  أصلح أو إصلاح Reparar. تعني الفكرة بأن وجبات الطعام تُصلِحَ حال "المعدة الخاوية". يُقال بأنه قد استُعمِلَت هذه الكلمة، للمرة الأولى، العام 1756 من خلال إطلاقها على محلات بيع الخبز والمعجنات.



أصل تعبير التنويم المغناطيسي

يعود أصل هذا التعبير الى كلمة Hypnos والتي تعني باليونانية القديمة:

 النوم.

 
 
أصل مُصطلح "ديناصور" - منقول وليس مُترجَم كالمصطلحات أعلاه

صيغ مصطلح ديناصوريا (باللاتينية: Dinosauria) رسميًا في سنة 1842 بواسطة عالم الإحاثة الإنگليزي، السير ريتشارد أوين الذي استخدمه للإشارة إلى "القبيلة أو الطبقة المميزة للزواحف السحلية" التي قد مُيزت في إنگلترا وحول العالم. اشتق المصطلح من الكلمات الإغريقية: "داينوس" (باليونانية: δεινός) بمعنى "عظيم"، "قوي"، أو "مذهل"، و"سوروس" (باليونانية: σαύρα) بمعنى "عظاءة" أو "زاحف". بالرغم من أن الاسم العلمي يُفسر غالبًا بأنه إشارة إلى أسنان الديناصورات ومخالبها وبقية خصائصها المخيفة، إلا أن أوين قصد أن يُشير به إلى حجم الديناصورات ومهابتها.

تُستخدم كلمة "ديناصور" في الإنگليزية العامية أحيانًا للإشارة إلى شيء غير ناجح أو شخصٍ فاشل، على الرغم من سيادة الديناصورات لمائة وستين مليون سنة، وانتشار سلالات أحفادها الطيور وتنوعها. تُستخدم تسمية "ديناصور" في اللغة العربية إجمالاً للإشارة إلى هذه الحيوانات، وهي لفظ محرّف لكلمة "Dinosaur" الإنگليزية، والبعض يكتبها "دينوصور" كما في اللفظ الفرنسي "Dinosaure".

ليست هناك تعليقات: