Aprender un idioma va más allá de la simple imitación تعلُّم لغة: أكثر من مجرّد عملية تقليد بسيط Learning a language goes beyond simple imitation - <center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation </center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation : Aprender un idioma va más allá de la simple imitación تعلُّم لغة: أكثر من مجرّد عملية تقليد بسيط Learning a language goes beyond simple imitation

2011-05-31

Aprender un idioma va más allá de la simple imitación تعلُّم لغة: أكثر من مجرّد عملية تقليد بسيط Learning a language goes beyond simple imitation

En un estudio sobre el lenguaje, en el que se exploró cómo las personas aprenden el uso correcto de las palabras, se ha comprobado que el aprendizaje del lenguaje va más allá de la simple imitación; es en realidad creativo.

Adele Goldberg de la Universidad de Princeton y Jeremy Boyd de la Universidad de Illinois, realizaron una serie de experimentos en los cuales, bajo determinados requisitos, pedían a los sujetos de estudio que confeccionasen frases que contuvieran adjetivos inventados.
Guiándose por su criterio personal de cómo debería ser cada palabra inventada, los sujetos construyeron arquitecturas que eran de estilo parecido a la de algunas palabras existentes.

Los resultados de este estudio, así como los de otras investigaciones anteriores, dejan cada vez más claro que aprender un idioma va más allá de la simple imitación.

Dicho de modo simple, lo que no sabemos, nos lo inventamos. De este modo, y sin darnos cuenta la mayoría de las veces, avanzamos en el conocimiento de un idioma nuevo. Tomamos como referencia una palabra, y nos imaginamos, por ejemplo, cómo podría ser un adjetivo derivado de ella.

Este fenómeno no sólo se aplica a adultos como los del estudio de Goldberg y Boyd, enfrentados a un nuevo idioma, sino que también es común en los niños pequeños que están aprendiendo a hablar en su primera lengua.
http://noticiasdelaciencia.com/not/1197/aprender_un_idioma_va_mas_alla_de_la_simple_imitacion


في دراسة لغوية تتصل بإكتشاف كيفية تعلم الأشخاص للإستعمال الصحيح للكلمات، تعززت فكرة أن تعلُّم اللغات هو أبعد بكثير من مجرّد تقليد بسيط، يتحول المُتعلّم إلى مُبدع حقيقيّ في الواقع. 

حقّقت أديل غولدبرغ من جامعة برنستون وجيريمي بويد من جامعة  إلينوي في إربانا-شامبين   سلسلة من الإختبارات، والتي خلالها وتحت متطلبات محددة، طلبوا من المتطوعين تحضير جُمَلْ فيها صفات مُبتكرة. 

تبعاً لمعايير شخصيّة تطال كيفية ظهور كل كلمة مُبتكرة، أنشأ المُختبَرُون صفاتاً:  

شبيهة ببعض الكلمات الموجودة.

تؤكد نتائج تلك الدراسة، إضافة الى دراسات سابقة، وبإضطراد:


 على أنّ تعلُّم لغة هو أهمّ من عملية مُحاكاة بسيطة .


بكلمات أخرى: ما لا نعرفه نقوم بإبتكاره (نخترعه). 

 

وفق هذه الصيغة، ودون إنتباهنا، بأغلبيّة المرّات، نتقدّم في معرفة لغة جديدة.

 نأخذ كمثال كلمة، ونتخيّل كيف يمكننا إشتقاق صفة منها.

لا تُطبّقُ هذه الظاهرة على بالغين، يتعلمون لغة ثانية، بل هي عامّة عند الأطفال الصغار، الذين يتعلمون لغتهم الأمّ 

 

قد يهمكم الإطلاع على مواضيع ذات صلة
 
 
 
 
 

ليست هناك تعليقات: