Palabras árabes en Alemán الكلمات العربية في اللغة الألمانيّة Arabic words in German - <center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation </center> Fénix Traducción فينيق ترجمة Phoenix Translation : Palabras árabes en Alemán الكلمات العربية في اللغة الألمانيّة Arabic words in German

2021-08-15

Palabras árabes en Alemán الكلمات العربية في اللغة الألمانيّة Arabic words in German

 Von Algebra bis Zucker

Arabische Wörter im Deutschen

Andreas Unger

In diesem Buch werden in lexikonähnlicher Art 98 im heutigen Deutschen geläufige Wörter dargestellt, die aus dem Arabischen stammen oder über das Arabische ins Deutsche gelangt sind: Arsenal, Lack, Matratze, Sofa usw.

Mit der Geschichte der Wanderung eines Worts vom ersten Auftauchen bis zum heutigen Sprachgebrauch wird gleichzeitig auch immer die Kulturgeschichte der damit bezeichneten Sache dargestellt:

So werden mit dem Weg vom altindischen lãksã übers arabische lakk und italienische lacca bis hin zum deutschen Lack auch die Bedeutungsveränderung vom roten kosmetisch und medizinisch genutzten Farbstoff bis zum heutigen, industriell hergestellten Anstrich und die Gründe für diese Veränderungen untersucht oder im Artikel Sofa der Weg von shuffa, der überdachten Halle in der ersten Moschee, dem Haus des Propheten Mohammed, über den osmanischen Ehrensitz shuffe, sofa zum französischen Möbelstück sopha verfolgt.

Es entsteht so mosaikartig das Bild eines „Zusammenwirkens der Kulturen“ (Lévi-Strauss) im Laufe eines über 2000 Jahre umfassenden Zeitraums.

 

Die Tatsache, dass die meisten dieser Wörter und der damit bezeichneten Dinge im Mittelalter aus dem Arabischen in die Sprachen des Westteils Europas gelangt sind, weist darüber hinaus darauf hin, dass die Europäer damals offenbar von einer als überlegen empfundenen arabisch-islamischen. Kultur fasziniert waren, welche allerdings selbst wiederum ihre Strahlkraft zu einem großen Teil dadurch erlangte, dass sie bedeutende Einflüsse aus dem Orient und der griechischen Antike verarbeitet hatte.

An Hand der einzelnen Wortartikel ergibt sich dabei auch ein Überblick über die verschiedenen Bereiche wie etwa Wissenschaften, Landwirtschaft, Technik und Luxus, in denen die Europäer von den Arabern Kenntnisse oder Sitten übernahmen, welche dazu beitrugen, die Kultur des neuzeitlichen Europa zu formen. 

Dem Buch ist angegliedert ein Register mit weiteren 70 weniger bekannten Wörtern bzw. Personennamen u.a., die in den 98 Einzelartikeln beiläufig erläutert werden.

Zum besseren Verständnis der geschichtlichen Zusammenhänge sind ein Überblick über wichtige Daten sowie 3 Karten beigefügt.

Folgende Wörter sind in Artikeln behandelt:

https://andreas-unger.net/von-algebra-bis-zucker-arabische-woerter-im-deutschen/


من الجبر إلى السُكَّر، الكلمات العربية في اللغة الألمانيّة 

أندرياس أونغر

 

يطرح هذا الكتاب، على نحو معجمي أو قاموسيّ، 98 كلمة ألمانية، شائعة في الوقت الراهن، ترد من اللغة العربية أو وصلت إلى الألمانية من خلال اللغة العربية، مثل:

 

 Arsenal، Lack، Matratze، Sofa، .....الخ.

 

يُقدَّمُ من خلال تاريخ هجرة كلمة، من أوّل ظهور لها إلى الاستخدام اللغوي الراهن، التاريخ الثقافي لشيء ما تُمثِّلَهُ:

 

هكذا عبرت الكلمة الهندية القديمة lãksã إلى العربية لتصبح lakk وهي في الإيطالية lacca وصولاً لتصير في اللغة الالمانية Lack هو طريق اختلف خلاله معنى هذه الكلمة من صباغ تجميل وطبي أحمر إلى طلاء صناعي مُستخدَم راهناً. 

يتجلى هذا الأمر، أيضاً، من خلال كلمة Sofa القادمة من صُفَة shuffa العربية، وهي تعني قاعة مغطاة من المسجد الأول، منزل النبيّ مُحمَّد، ومن ثم عبر المقعد العثماني shuffe وبعد ذلك Sofa من قطعة الأثاث الفرنسية sopha.

 

يتشكل من هذه الصيرورة الكلماتية، إذا جاز التعبير، مشهد موزاييكي "لتعاون ثقافات" (بحسب تعبير ليفي شتراوس) خلال حقبة زمنية تتجاوز الألفي عام.

  

يقول الواقع بأنّ غالبية هذه الكلمات، وما تحمله من مضمون ومعنى، قد أتت من اللغة العربية إلى اللغات الأوروبية الغربية خلال القرون الوسطى؛ وهو ما يُشير بوضوح لتأثُّر الأوروبيين خلال تلك الفترة بفكر عربي – إسلامي بارز. علماً أن الثقافة بذاتها، مع ذلك، قد ازدهرت من خلال تأثيرات هامة مشرقية ويونانية قديمة.

 

 تُقدَّمُ الكلمات المستخدمة، أيضاً، نظرة عامة  حول الحقول المتنوعة مثل العلم والزراعة والتقنيات وحياة الرفاه، حيث أخذ الأوروبيّون معارفهم أو عاداتهم من العرب وهو ما ساعد على إعطاء الشكل للثقافة الأوروبية الحديثة.

 

يحتوي مُلحق بنهاية الكتاب على 70 كلمة أخرى أو أسماء شخصية غير معروفة على نطاق واسع ويجري شرحها من خلال الـ 98 كلمة. كذلك، لأجل تحقيق فهم أفضل للسياق التاريخي، يوجد ملحق برؤية شاملة لمعطيات هامة وثلاث خرائط.

 

أهم الكلمات الواردة، هي:

 

الكلمة الألمانيّة

الأصل العربيّ

Admiral

أمير البحر

Alchimie

كيمياء القرون الوسطى

Algebra

الجبر

Algorithmus

الخوارزميّة

Alkali

قلويّ

Alkohol

كحول

Alkoven

الكُوّة

Amalgam

الزئبق الممزوج

Ambra

العنبر

Anilin

الأنيلين من الأمينات العطرية

Aprikose

البرقوق / المشمش

Arabeske

نقش أو زخرف عربي

Arsenal

دار الصناعة

Artischocke

أرضي شوكي

Aubergine

الباذنجان

Azur

لازاورد

Baldachin

سُرادق

Benzin

ربما وصلت عن طريق العربية

Berberitze

شجر البرباريس

Bor

البوروق، عنصر كيميائي

Dschihad

الجهاد

Elixier

إكسير الحياة

Estragon

الطرخون

Falafel

فلافل

Gamasche

مُدرّب مشي

Gaze

شاش

Gazelle

غزال

Ghasel

غَزَلْ

Giraffe

زرافة

Gitarre

غيتار

Hamam

حمّام

Harem

حريم

Haschisch

حشيشة (مخدرات)

Henna

حِنّة

Intarsie

نقش على الخشب

Islam

الإسلام

Jasmin

اليامسمين

Joppe

الجِبّة / لباس

Kadi

قاضي

Kaffee

قهوة

Kaliber

عيار – قطر داخلي

Kampfer

الكافور

Kandis

سُكَّر قَنَّدٍ

Karaffe

غرَّافة

Karat

قيراط

Karmin

قرمزيّ

Kattun

نسيج قطني

Kiffen

من الكِيف والسلطنة

Koran

القرآن

Kork

سُدادة فلين

Lack

لاكِيه، ورنيش

Laute

العود، أداة العزف

Lila

ليلكي، مزيج الأحمر والأزرق

Limette

اللَيْم

Limonade

ليموناضة

Magazin

مخزن

Marabu

أبو سعن، طائر

Marzipan  

مرزبانية، حلوى لوز وسكر

Matratze

مطرح

matt

مات، في الشطرنج

Minarett

منارة

Mohair

المُوهير، صوف

Mokka

مُخا، قهوة

Monsun

الريح الموسمية

Moschee

المسجد

Mumie 

مومياء

Musselin 

الموصلين، نسيج قطني

Myrrhe

المرّ

Natron

النطرون

Orange

برتقال، نارانج

Papagei

ببغاء

Racket

ربما وصلت عن طريق العربية

Razzia

غازية

Ries

ريس أو قطيع

Rochade

تبييت الشطرنج

Safari

من السَفَر

Safran

الزعفران

Sandel(holz)

خشب الصندل

Satin

الأطلس، نسيج

Schach

الملك في الشطرنج

Scharia

شريعة

Scheck

ربما وصلت عن طريق العربية

Scheich

شيخ

Sirup

شراب

Soda

صودا

Sofa 

أريكة، مُتكَأ

Sorbet

شربات

Spinat 

سبانخ

Sultanine

زوجة السلطان، نوع زبيب

Talisman 

طلسم؛ تعويذة

Tamburin

الطنبورة، آلة موسقية

Tarif 

تعريفة

Tasse 

طاسة

Zechine 

دينار ذهبي أو فضي

Zenit

سمت

Ziffer

صفر

Zucker

سُكَّر

 
 
 

ليست هناك تعليقات: